九十四 翻译家严复的危险性 (第2/5页)
90年翻译了亚当?斯密《原富》,今译为《国富论》。
90年是严复翻译工作的高峰期。在这一年里头,严复接连翻译了好几部。
斯宾塞的《群学肄言》,今译为《社会学原理》。
约翰?穆勒的《群己权界论》,今译为《论自由》。
约翰?穆勒的《穆勒名学》。
甄克斯的《社会通诠》。
从904年开始,严复开始翻译孟德斯鸠的名著《法意》,这本在现代名为《论法的精神》。
↑返回顶部↑90年翻译了亚当?斯密《原富》,今译为《国富论》。
90年是严复翻译工作的高峰期。在这一年里头,严复接连翻译了好几部。
斯宾塞的《群学肄言》,今译为《社会学原理》。
约翰?穆勒的《群己权界论》,今译为《论自由》。
约翰?穆勒的《穆勒名学》。
甄克斯的《社会通诠》。
从904年开始,严复开始翻译孟德斯鸠的名著《法意》,这本在现代名为《论法的精神》。
↑返回顶部↑